أرسل رسالة
LTS enviromental equipment company limited +86-15321102463 yq_w82@sina.com
سياسة الخصوصية إقتبس
منزل -

الصين LTS enviromental equipment company limited سياسة الخصوصية

اتفاقية عدم الإفصاح المتبادل

 

هذه الاتفاقية ، بتاريخ _____________________ ("تاريخ السريان") ، بين العميل ("العميل") و {اسم الشركة} ("الشركة").يمكن الإشارة إلى كل من العميل والشركة باسم "الطرف" ، وبشكل جماعي باسم "الأطراف".

 

يجوز للعميل والشركة أن يزود كل منهما الآخر ببعض معلومات الملكية والسرية والأسرار التجارية فيما يتعلق بفرص العمل المتعلقة بصناعة شحن السيارات الكهربائية ("الغرض التجاري").يرغب كل طرف في الحفاظ على سرية أي من هذه المعلومات من قبل الطرف الآخر.بالنظر إلى الكشف عن هذه المعلومات ، يكون كل طرف على استعداد للحفاظ على سرية هذه المعلومات وفقًا للشروط والأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقية.

 

يوافق العميل والشركة بموجب هذا على ما يلي:

 

  1. سرية.

 

(أ) كما هو مستخدم هنا ، "المعلومات السرية" تعني: (1) المعلومات المكتوبة التي يتلقاها الطرف ("الطرف المتلقي") من الطرف الآخر ("الطرف المفصح") والتي تم تمييزها أو تحديدها على أنها سرية ، أو معلومات أن الطرف المتلقي يجب أن يتوقع بشكل معقول أن تكون سرية و (2) المعلومات الشفوية أو المرئية التي تم تحديدها على أنها سرية في وقت الكشف والتي تم تلخيصها بدقة كتابة وتقديمها إلى الطرف المتلقي من قبل الطرف المفصح في شكل مكتوب على الفور بعد ذلك الشفهي. أو الإفصاح المرئي و (3) المعلومات التي يقدمها الطرف المفصح للطرف المتلقي شفهياً ، حتى لو لم يتم اختصارها في الكتابة ، والتي يجب أن يتوقع الطرف المتلقي بشكل معقول أن تكون سرية أو التي ، إذا تم الكشف عنها ، يمكن أن تزود طرفًا ثالثًا بأي عمل ميزة من أي نوع.عند استخدامها لوصف العميل ، يجب أن يشمل المصطلحان "الطرف المتلقي" و "الطرف المفصح" الشركة الأم للعميل والشركات التابعة والشركات التابعة تحت سيطرة مشتركة ، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر مجموعة فولكس فاجن الأمريكية وشركة Electrify Canada، Inc.

 

(ب) خلال المدة (المحددة أدناه) ولمدة عامين (2) بعد ذلك ، باستثناء حالة الأسرار التجارية ، والتي تظل خاضعة للمتطلبات التالية طالما أنها تظل أسرارًا تجارية بموجب القانون المعمول به ( إجمالاً ، "فترة السرية") ، يجوز للطرف المتلقي في كل حالة استخدام المعلومات السرية الواردة من الطرف المفصح فقط فيما يتعلق بالغرض التجاري ، ويجوز له تقديم هذه المعلومات السرية فقط إلى الشركة الأم المعنية والشركات الفرعية والشركات التابعة له بموجب السيطرة المشتركة مع الطرف المتلقي ومسؤوليه ومديريه وموظفيه ووكلائه لاستخدامهم فيما يتعلق بالغرض التجاري ، بشرط أن تكون أي شركة أم أو شركة فرعية أو تابعة أو مسؤول أو مدير أو موظف أو وكيل: (1) لديه الحاجة الواضحة إلى معرفة أو استخدام هذه المعلومات السرية فقط لأداء الأنشطة المتعلقة بالغرض التجاري أو تعزيزه ؛و (2) ملتزم بالتزامات السرية على الأقل التقييدية مثل تلك المنصوص عليها في هذه الاتفاقية.باستثناء ما هو مسموح به صراحةً بموجب هذه الاتفاقية ، خلال فترة السرية ، لا يجوز للطرف المتلقي الكشف عن المعلومات السرية لأي شخص أو كيان أو طرف ثالث آخر ويجب أن يستخدم نفس الوسائل التي يستخدمها لحماية معلومات الملكية السرية الخاصة به ، ولكن في أي حال من الأحوال لا أقل من الوسائل المعقولة ، لمنع الإفشاء وحماية سرية المعلومات السرية.

 

(ج) يجب ألا تتضمن المعلومات السرية المعلومات التي تنتمي إلى الطرف المتلقي أو التي (1) معروفة بالفعل من قبل الطرف المتلقي دون التزام بالسرية بخلاف الالتزامات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية قبل وقت الإفصاح من قبل الطرف المفصح ، (2) معروفًا للجمهور أو يصبح معروفًا للجمهور من خلال عدم وجود عمل غير مصرح به للطرف المتلقي ، (3) تلقيه بشكل قانوني من قبل الطرف المتلقي من طرف ثالث دون قيود السرية ، (4) تم تطويره بشكل مستقل بواسطة الطرف المتلقي دون استخدام الطرف المتلقي المعلومات السرية الخاصة بالطرف ، (5) التي تم الكشف عنها دون قيود مماثلة لطرف ثالث من قبل الطرف المفصح ، أو (6) تمت الموافقة عليها كتابيًا من قبل الطرف المفصح للإفصاح عنها من قبل الطرف المتلقي.على الرغم مما سبق ذكره ، يجوز للطرف المتلقي الكشف عن المعلومات السرية وفقًا لـ (س) مطلب وكالة حكومية أو قانون للولايات المتحدة ، أو أي ولاية أو قسم فرعي حكومي أو سياسي فيدرالي أو (ذ) إجراء قضائي أو إداري ، لذلك طالما أن الطرف المتلقي المطلوب الإفصاح عن المعلومات السرية المذكورة يزود الطرف المفصح بإخطار مسبق سريع بهذا المطلب ، ويبذل قصارى جهده للحصول على معاملة سرية لمثل هذه المعلومات السرية التي تم الكشف عنها على هذا النحو ، ويفصح فقط عن تلك الأجزاء من المعلومات السرية المطلوبة للامتثال بهذه السلطة.

 

(د) لا يجوز لأي طرف ، دون موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، الكشف عن أي شخص آخر ، باستثناء الشركة الأم والمديرين والمسؤولين والموظفين والوكلاء فيما يتعلق بالغرض التجاري ، (1) حقيقة أن المناقشات أو المفاوضات قد تجري أو تجري أو حدثت فيما يتعلق بالغرض التجاري أو أي من الشروط أو الحقائق الأخرى المتعلقة بها ، بما في ذلك حالة ذلك ، (2) وجود أو شروط هذه الاتفاقية أو ( 3) أن هذا الطرف قد تلقى أو قدم أي معلومات سرية (البنود (1) و (2) و (3) بشكل جماعي ، "معلومات الغرض التجاري") ؛متاحولكن، التي يجوز لأي طرف الكشف عنهاهدف العملالمعلومات إلى الحد المطلوب بموجب القسم 1 (ج) ووفقًا له.

 

  1. المدة والإنهاء.تظل هذه الاتفاقية سارية المفعول لمدة سنة واحدة (1) من تاريخ السريان ، ما لم يتم إنهاؤها في وقت سابق من قبل أي من الطرفين بموجب إخطار كتابي مسبق قبل ثلاثين (30) يومًا من الإنهاء إلى الطرف الآخر (فترة السريان هذه ، "المدة ").بصرف النظر عن أي انتهاء أو إنهاء للاتفاقية ، فإن التزامات الطرفين فيما يتعلق بالمعلومات السرية المتلقاة قبل إنهاء أو انتهاء الاتفاقية تظل سارية المفعول حتى انتهاء فترة السرية.

 

  1. إعادة المعلومات السرية.عند انتهاء المدة أو إنهاء الاتفاقية أو بناءً على طلب كتابي من الطرف المفصح ، يجب على الطرف المتلقي إعادة جميع نسخ المعلومات السرية على الفور إلى الطرف المفصح أو يشهد ، إذا طلب الطرف المفصح ذلك ، كتابةً بأن جميع تم إتلاف نسخ من المعلومات السرية.يجوز للطرف المتلقي إعادة المعلومات السرية ، أو أي جزء منها ، إلى الطرف المفصح في أي وقت.على الرغم مما سبق ذكره ، لا يُطلب من الطرف المتلقي بموجب هذه الاتفاقية إتلاف أو إزالة المعلومات السرية المطلوبة للاحتفاظ بها بموجب سياسة الاحتفاظ بسجلات الطرف أو بموجب القانون ، أو نسخ أرشيفية ، أو تلك التي يتم تخزينها في قاعدة بيانات إلكترونية حتى يحين الوقت سيتم حذف هذه البيانات ، في سياق العمل المعتاد ، طالما لم يتم استرداد المعلومات السرية في أي حال من الأحوال أو الوصول إليها أو استخدامها بطريقة أخرى وتظل سرية حتى يتم إتلافها أو إعادتها.

 

  1. لا مزيد من الحقوق ؛لا يوجد طرف ثالث مستفيد.

 

(أ) لن يتم تفسير أي شيء وارد في هذه الاتفاقية على أنه يمنح أو يمنح أي حقوق عن طريق الترخيص أو غير ذلك في المعلومات السرية باستثناء استخدام هذه المعلومات السرية لغرض العمل على النحو المنصوص عليه صراحةً في هذه الاتفاقية.يتفق الطرفان صراحةً على أن توفير المعلومات السرية أدناه ، وأي مناقشات تجري فيما يتعلق بالغرض التجاري ، لن تمنع أيًا من الطرفين من متابعة مناقشات مماثلة مع أطراف ثالثة أو يلزم أيًا من الطرفين بمواصلة المناقشات مع الآخر أو الاستمرار في أو التخلي عن أي إجراء يتعلق بالغرض التجاري ، بشرط ألا تنتهك هذه المناقشات أو الإجراءات شروط هذه الاتفاقية.لا تشكل أي تقديرات أو توقعات يقدمها أي من الطرفين للطرف الآخر التزامات.

 

(ب) لا يُقصد من هذه الاتفاقية ، ولا يجوز تفسيرها ، إنشاء أو نقل أي حق في أو على أي شخص أو كيان ليس طرفًا في هذه الاتفاقية.

 

  1. إجباري.يقر كل طرف بأن الطرف الآخر قد يتعرض لأضرار لا يمكن إصلاحها في حالة حدوث أي خرق مادي لأحكام هذه الاتفاقية.وفقًا لذلك ، في مثل هذه الحالة ، يحق للطرف طلب تعويض قضائي أولي ونهائي ، بالإضافة إلى أي تعويضات أخرى مطبقة في القانون أو في الإنصاف ضد الطرف الذي انتهك أو هدد بخرق هذه الاتفاقية.بالإضافة إلى ذلك ، سيكون الطرف الذي يخرق هذه الاتفاقية مسؤولاً أمام الطرف الآخر عن تكاليف هذا الطرف وأتعاب المحاماة والنفقات التي تم إنفاقها في تأكيد حقوقه بموجب هذه الاتفاقية.

 

  1. بدون كفالة؛حدود المسؤولية.يقر الطرفان بأن أيًا من الطرفين لا يقدم أي تمثيل أو ضمان ، صريحًا أو ضمنيًا ، فيما يتعلق بدقة أو اكتمال المعلومات السرية التي يمتلكونها أو يفصحون عنها على التوالي ، ويوافقون على أن الطرف المفصح في كل حالة لا يتحمل أي مسؤولية تجاه الطرف المتلقي أو أي شخص أو كيان أو طرف ثالث ناتج عن استخدام الطرف المتلقي المذكور أو الشخص أو الكيان أو الطرف الثالث للمعلومات السرية وفقًا لشروط هذه الاتفاقية.لن يكون أي من الطرفين مسؤولاً عن أي أضرار غير مباشرة أو عرضية أو تبعية من أي نوع أو طبيعة ناتجة عن هذه الاتفاقية أو تنشأ فيما يتعلق بها.

 

  1. يصدّر.قد تخضع المعلومات السرية التي تم الكشف عنها لقوانين ولوائح مراقبة الصادرات الأمريكية ، وقد تخضع للوائح التصدير أو الاستيراد في بلدان أخرى.يتفق الطرفان على عدم تصدير أو إعادة تصدير أو نقل المعلومات السرية ، أو أي منتجات تم تطويرها باستخدام المعلومات السرية أو استخدامها ، بما ينتهك أي قوانين أو لوائح سارية في الولايات المتحدة أو البلد الذي تم الحصول على المعلومات السرية فيه. .الأطراف مسؤولة عن الحصول على أي تراخيص مطلوبة لتصدير المعلومات السرية أو إعادة تصديرها أو نقلها أو استيرادها.

 

  1. متنوع.يجب تسليم أي إشعارات مطلوبة بموجب هذه الاتفاقية يدويًا أو إرسالها بالبريد من الدرجة الأولى ، والبريد المدفوع مسبقًا ، إلى العنوان المعمول به الموضح أدناه.يجوز لأي من الطرفين من وقت لآخر تحديد عنوانه لأغراض هذه الاتفاقية على أي عنوان آخر بعد تقديم إشعار كتابي مدته عشرة أيام للطرف الآخر.

 

في حالة العميل:

 

 

في حالة الشركة:

 

{اسم الشركة}

{عنوان}

{رمز ولاية المدينة}

انتباه:

 

يتفق الطرفان على أن هذه الاتفاقية (1) هي البيان الكامل والحصري بين الطرفين فيما يتعلق بحماية سرية المعلومات السرية ، (2) ما لم يكن العقد الأساسي بين الطرفين يحتوي على لغة أكثر تقييدًا فيما يتعلق بالسرية ، يحل محل كل ما يتعلق بذلك المناقشات والاتصالات الأخرى بين الأطراف ، (3) لا يجوز تعديلها إلا كتابةً من قبل ممثلين مفوضين من الأطراف ، و (4) تخضع لقوانين ولاية نيويورك ، بغض النظر عن تضارب أحكام القوانين فيها. .

 

وإثباتًا لما تقدم ، تسبب كل من العميل والشركة في توقيع هذه الاتفاقية وتسليمها بالكامل اعتبارًا من التاريخ المحدد أولاً أعلاه.

 

 

{شركة}   عميل،
     
بواسطة:   بواسطة:

 

اسم:

 

 

اسم:

عنوان:   عنوان:
تاريخ:   تاريخ: